على نحو بعيد造句
造句与例句
手机版
- وفي انتظار تحديد طرائق إنشاء هذه الآلية، أود أن أحث الحكومة الانتقالية وشركاءها الدوليين على التعجيل بالنظر في هذه المسألة على نحو بعيد المدى.
虽然这一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这个问题。 - 199- وردّا على شاغل أثير بشأن المرونة في إرساء عقد الاشتراء المتوخاة في الفقرة (6) واحتمال إرساء العقد على نحو بعيد عن الشفافية، أُشير إلى أن أسلوب الإرساء يجب أن يحدد في وثائق الالتماس (المحكومة بالفصل الثاني).
有与会者关切第(6)款所设想的授予合同具有灵活性,合同可能以非透明的方式授予,对此,指出授予合同的方式必须在招标文件(由第二章管辖)中具体说明。 - ٥٨٣- ونظراً إلى أن قانون حقوق المؤلف، مقارنة بالقوانين اﻷخرى، يعتبر من بين القوانين اﻷكثر حماية للمؤلفين، تستطيع جمهورية ألمانيا اﻻتحادية القول بأنها تلبي متطلبات المادة ٥١)١()ج( من العهد على نحو بعيد اﻷثر بصفة خاصة.
由于有《版权法》(与其他法律相比它作出了最有利于作者的规定),德意志联邦共和国可声称已通过特别具有深远意义的方式满足了《盟约》第15条(1)款(丙)项的要求。 - وذكرت وفود عديدة أن الآلية الجديدة للتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات ينبغي لها أن تندرج في الخطط التشغيلية والميزانيات، وأنه لا توجد حاجة إلى تخصيص موارد جديدة، فالتشديد على التنسيق فيما بين الوكالات، على نحو بعيد المدى، سوف يؤدي إلى تحقيق وفورات بوسائل تتضمن، من بين ما تتضمنه، إلغاء حالات الازدواج.
若干代表团指出,新的机构间协调和协作机制需纳入业务计划和预算,而且不必分配新的资源,因为对机构间协调的高度重视应可通过消除重叠等途径带来经费节余。 - وعلاوة على ذلك، يجب أن يُطبَّق أي تشريع يحد من الحق في حرية التعبير من لدن هيئة مستقلة عن أي تأثيرات سياسية أو تجارية أو أي تأثيرات أخرى غير مبررة على نحو بعيد عن التعسف أو التمييز، مع توفير الضمانات الكافية للحماية من الشطط في استخدامه بما في ذلك إمكانية الطعن في تطبيقه تعسفاً وإمكانية الانتصاف.
此外,任何限制言论自由权的立法,必须由独立于任何政治、商业或其他不正当势力的机构加以实施,必须是非任意或歧视性的,有充分的保障防止滥用,包括具有对其滥用进行质疑和补救的可能性。
如何用على نحو بعيد造句,用على نحو بعيد造句,用على نحو بعيد造句和على نحو بعيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
